Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
ततो मे सुकृतं कर्म कृतमात्मविशुद्धये । गावौ च कपिले क्रीत्वा वत्सले बहुदोहने,तदनन्तर मैंने भी अपनी शुद्धिके लिये पुण्यकर्म किया। राजन! दो अधिक दूध देनेवाली कपिला गौएँ, जिनके साथ उनके बछड़े भी थे, खरीदकर उन्हें मैंने एक उज्छवृत्तिवाले ब्राह्मणको विधि और श्रद्धा-पूर्वक दे दिया। प्रभो! उसी गोदानका फल मैं पुनः इसे वापस करना चाहता हूँ
tato me sukṛtaṃ karma kṛtam ātmaviśuddhaye | gāvau ca kapile krītvā vatsale bahudohane |
ثم ابتغاءَ تطهيرِ نفسي قمتُ بعملٍ ذي أجر. أيها الملك، اشتريتُ بقرتين كَبِيلَتَيْن (بلونٍ أشقرَ مائلٍ إلى البني)، مع كلٍّ منهما عِجلُها وغزارةُ لبنها، ثم وهبتُهما—على وفق الشعيرة وبتمام الإيمان—لبرهميٍّ يعيش على نهج الأُتشَّفْرِتِّي (التقاط بقايا الحصاد). يا مولاي، إني أريد الآن أن أُعيد إليه ثمرةَ ذلك العطاء بالبقر.
विरूप उवाच