मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः
Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature
भारत! इस प्रकार मैंने तुम्हारे समक्ष बुद्धिकी सम्पूर्ण गतिका विशद विवेचन किया है। बुद्धिमान पुरुषको चाहिये कि वह अपनी सम्पूर्ण इन्द्रियोंको काबूमें रखे ।। सत्त्वं रजस्तमश्नैव प्राणिनां संश्रिता: सदा । त्रिविधा वेदना चैव सर्वसच्त्वेषु दृश्यते
bhārata! evaṃ mayā tava samakṣaṃ buddheḥ samagrā gatiḥ spaṣṭīkṛtā. buddhimān puruṣaḥ sarvendriyāṇi vaśe kuryāt. sattvaṃ rajas tamaś caiva prāṇināṃ saṃśritāḥ sadā. trividhā vedanā caiva sarvasattveṣu dṛśyate.
يا بهاراتا، على هذا النحو قد عرضتُ أمامك عرضًا بيّنًا مسار العقل ووظيفته كلّها. وعلى الرجل الحكيم أن يُمسك جميع الحواس تحت الضبط. فإن السَّتْفَة (sattva) والرَّجَس (rajas) والتَّمَس (tamas) ملازمةٌ للكائنات الحيّة على الدوام كصفاتٍ مقيمة؛ وبحسبها تُرى في جميع المخلوقات خبرةٌ ثلاثية من الإحساس والألم/الابتلاء.
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that wisdom requires mastery over the senses, because all beings are conditioned by the three guṇas—sattva, rajas, and tamas—which generate differing kinds of experience and suffering; restraint and discernment help one rise above their compulsions.
In the Śānti Parva dialogue, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on inner discipline and the workings of the mind/intellect, concluding a prior explanation of buddhi and turning to the universal presence of the three guṇas and their effects on lived experience.