Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

तस्मिन्‌ गिरिवरे पुत्र पुष्पितद्रुमकानने । तस्थौ स विबुधश्रेष्ठो ब्रह्मा लोकार्थसिद्धये,बेटा नकुल! जहाँके वृक्ष और वन फूलोंसे भरे हुए थे, उस श्रेष्ठ पर्वतशिखरपर सुरश्रेष्ठ ब्रह्माजी सम्पूर्ण जगत्‌का कार्य सिद्ध करनेके लिये ठहर गये

tasmin girivare putra puṣpitadrumakānane | tasthau sa vibudhaśreṣṭho brahmā lokārthasiddhaye ||

يا بُنيّ، على ذلك الجبل البهيّ—وقد امتلأت غاباته بالأشجار المزهرة—وقف براهما، أرفع الآلهة منزلةً، هناك ليُنجز ما يلزم لخير العوالم وإحكام نظامها.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गिरिवरेon the excellent mountain
गिरिवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरिवर
FormMasculine, Locative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पुष्पित-द्रुम-काननेin the forest of flowering trees
पुष्पित-द्रुम-कानने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Locative, Singular
तस्थौstood / remained
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विबुध-श्रेष्ठःthe best among the gods
विबुध-श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोक-अर्थ-सिद्धयेfor the accomplishment of the world's purpose
लोक-अर्थ-सिद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Dative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nakula
B
Brahma
E
excellent mountain (girivara)
F
flowering forest/grove (puṣpitadrumakānana)
W
worlds (lokāḥ)