Gautama’s Flight, the Enchanted Grove, and the Arrival of Rājadharma
Nāḍījaṅgha
कल्याणं कुरुते बाढं धीमान् न ग्लायते क्वचित् । प्रशान्तवाड्मना नित्यं ह्ीस्तु धर्मादवाप्यते
kalyāṇaṁ kurute bāḍhaṁ dhīmān na glāyate kvacit | praśāntavāḍmanā nityaṁ hrīst(u) dharmād avāpyate ||
قال بهيشما: إنَّ الحكيم الذي يجتهد حقًّا في جلب الخير للآخرين لا يسقط قطّ في الكآبة. ومن كان عقله ولسانه دائمين على السكينة عُدَّ صاحب «هْرِي» (حياءٍ يَكُفّ النفس ويضبطها)، وهذه الخصلة تُنال بممارسة الدارما.
भीष्म उवाच
True modesty (hrī) is not mere shyness; it is a moral restraint that arises from living by dharma. The wise person actively promotes others’ welfare, remains free from dejection, and maintains calmness in mind and speech.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous living, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira by defining the marks and source of the virtue called hrī (modesty/restraint), linking it to beneficent action, inner composure, and dharmic practice.