Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)

न मे5स्ति विभवो येन नाशयेयं क्षुधां तव । उत्पन्नेन हि जीवामो वयं नित्यं वनौकस:

na me 'sti vibhavo yena nāśayeyam kṣudhāṃ tava | utpannena hi jīvāmo vayaṃ nityaṃ vanaukasaḥ ||

قال بيشما: «ليست عندي قدرةٌ أزيل بها جوعك. نحن سُكّان الغابة نعيش كلّ يوم بما يخرج من تلقاء نفسه؛ وهكذا نبقى على الدوام بما يُنال حين يَعرِض».

not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGender: -, Case: Genitive, Number: Singular
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormTense: Present, Person: 3rd, Number: Singular
विभवःwealth / means / resources
विभवः:
Karta
TypeNoun
Rootविभव
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormGender: Masculine/Neuter, Case: Instrumental, Number: Singular
नाशयेयम्I could destroy / remove
नाशयेयम्:
TypeVerb
Rootनाशय् (णिच्) / नश्
FormTense: Optative (Potential), Person: 1st, Number: Singular
क्षुधाम्hunger
क्षुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुध्
FormGender: Feminine, Case: Accusative, Number: Singular
तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGender: -, Case: Genitive, Number: Singular
उत्पन्नेनwith what is produced/obtained (as it arises)
उत्पन्नेन:
Karana
TypeAdjective
Rootउत्पन्न (उत्+पद्, क्त)
FormGender: Neuter (or Masculine), Case: Instrumental, Number: Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
जीवामःwe live
जीवामः:
TypeVerb
Rootजीव्
FormTense: Present, Person: 1st, Number: Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGender: -, Case: Nominative, Number: Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
वनौकसःforest-dwellers
वनौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootवनौकस्
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
forest-dwellers (vanaukasaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights ethical realism and contentment: one should acknowledge one’s limited means without deceit, and it praises a life of simple subsistence—living on what is naturally obtained—reflecting restraint and non-attachment.

Bhishma, speaking in the Shanti Parva’s instructional setting, responds to someone’s hunger by stating he lacks the resources to relieve it, explaining that forest-dwellers survive on whatever food or support happens to arise, rather than on stored wealth or assured provisions.