Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
“शत्रु ककणाजनक वचन बोल रहा हो तो भी उसे मारे बिना न छोड़े। जिसने पहले अपना अपकार किया हो, उसको अवश्य मार डाले और उसमें दु:ख न माने ।।
bhīṣma uvāca | saṅgrahānugrahe yatnaḥ sadā kāryo 'n-asūyatā | nigrahaś cāpi yatnena kartavyo bhūtim icchatā ||
قال بهيشما: وإن تكلّم العدوّ بكلامٍ يبعث على الاطمئنان، فلا يُترك دون أن يُقضى عليه. ومن سبق له أن أساء إلينا فلا بدّ من قتله، ولا يُتّخذ ذلك موضع حزن. والملك الذي يبتغي الازدهار والسلطان ينبغي أن يترك التماس العيوب والحسد؛ وأن يداوم السعي إلى كسب الناس وإبقائهم في صفّه بالعون والإحسان، وأن يجتهد كذلك، عن قصدٍ ورويّة، في كبح الأعداء وإخضاعهم.
भीष्म उवाच
A ruler aiming at prosperity should combine two disciplines: (1) saṅgraha and anugraha—winning, retaining, and supporting people through benevolence; and (2) nigraha—firmly restraining enemies and disruptive forces. Both require steady, intentional effort, and should be pursued without envy or fault-finding.
In Shanti Parva’s instruction on kingship (rājadharma), Bhishma continues advising Yudhishthira on practical governance. Here he summarizes a balanced policy: cultivate allies and subjects through favor and inclusion, while also suppressing threats to the kingdom with disciplined resolve.