पृष्ठतोडनुगमिष्यामि सार्थहीनो यथाध्वग: । इसके बाद आपके सत्यपराक्रमी पुत्र राजा दुर्योधनने संदेशवाहक दूतोंसे इस प्रकार कहा-- 'भीमसेनने रणभूमिमें अधर्मसे मेरा वध किया है। अब मैं स्वर्गमें गये हुए द्रोणाचार्य
sañjaya uvāca | pṛṣṭhato 'nugamiṣyāmi sārthahīno yathādhvagaḥ |
قال سنجيا: «سأتبع من خلف—كالمسافر الذي تُرك بلا قافلته.» وفي سياقها تُفصح العبارة عن قفرٍ أخلاقيٍّ ووجدانيٍّ: فمن بعد هلاك الرفاق بالحرب وبالخطأ، لا يبقى للمرء إلا أن يمضي وراءهم إلى المصير ذاته، محرومًا من السند ومن الدلالة.
संजय उवाच
The simile of a lone traveler underscores the ethical and existential consequence of war driven by adharma: when one’s community and moral supports collapse, one is left isolated, merely following the aftermath of destruction rather than walking a purposeful path.
Sañjaya reports a statement framed as a lament: after the slaughter of many allies and elders, the speaker portrays himself as one left behind without companions, destined to follow them—implicitly toward death and the next world—like a traveler separated from his caravan.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.