Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.64.11Shalya Parva, Adhyaya 64, Shloka 11

बहूनि सुनृशंसानि कृतानि खलु पाण्डवै:

bahūni sunṛśaṃsāni kṛtāni khalu pāṇḍavaiḥ

قال سنجيا: «حقًّا لقد ارتكب الباندافا أعمالًا كثيرة قاسيةً لا رحمة فيها».

बहूनिmany
बहूनि:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Plural
सुनृशंसानिcruel, inhuman
सुनृशंसानि:
Karta
TypeAdjective
Rootसुनृशंस
FormNeuter, Nominative, Plural
कृतानिdone, committed
कृतानि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Plural, Passive (participial)
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पाण्डव (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

The line highlights how, in war, even those aligned with dharma can be accused of cruelty; it invites ethical reflection on whether ends justify means and how violence stains all parties.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, remarks that the Pāṇḍavas have committed many harsh acts—an evaluative comment that frames the unfolding war narrative in moral terms.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App