Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot
वासुदेववच: श्रुत्वा तदानीं पाण्डवै: सह । पज्चाला भृशसंदह्ृष्टा विनेदु: सिंहसंघवत्
vāsudevavacaḥ śrutvā tadānīṃ pāṇḍavaiḥ saha | pāñcālā bhṛśa-saṃhṛṣṭā vineduḥ siṃha-saṅgha-vat ||
قال سَنْجَيا: «فلما سمعوا آنذاك كلام فاسوديفا (شري كريشنا)، امتلأ الباندافا ومعهم جميع البانچالا بفرحٍ عظيم، وزأروا زئيرًا مدوّيًا كزئير زمرةٍ من الأسود.»
संजय उवाच
Righteous counsel from a trusted leader (Vāsudeva/Kṛṣṇa) can restore courage and unity; the warriors’ lion-like roar symbolizes inner confidence aligned with dharma rather than mere aggression.
After hearing Kṛṣṇa’s words, the Pāṇḍavas and their Pāñcāla allies become highly exhilarated and collectively shout/roar like lions, signaling readiness and strengthened morale on the battlefield.