Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
स पार्थिवो नित्यममर्षितस्तदा महारथ: शिक्षितवत्् परि भ्रमन् । अताडयत् पाण्डवमग्रत: स्थितं स विह्धलाड़्री जगतीमुपास्पृशत्
sa pārthivo nityam amarṣitas tadā mahārathaḥ śikṣitavat paribhraman | atāḍayat pāṇḍavam agrataḥ sthitaṃ sa vidhvalāṅgo jagatīm upāspṛśat ||
قال سنجيا: ثم إنّ ذلك الملك، الذي كان يغلي سخطًا على الدوام، وهو من عظماء فرسان المركبات، أخذ يدور كالمقاتل المُدرَّب، وضرب الباندافي الواقف أمامه مرةً أخرى بهراوته. فحين أصابته الضربة تراخت أطراف بهيماسينا؛ واهتزّ ثباته فسقط وانكبّ قابضًا على الأرض.
संजय उवाच
The verse highlights how persistent resentment (amarṣa) fuels repeated aggression, while also portraying the severe physical and moral pressures of kṣatriya warfare—where discipline in combat can coexist with ethically troubling motives like rage and wounded pride.
Duryodhana, maneuvering skillfully, delivers another mace-blow to Bhīma standing before him. The impact leaves Bhīma’s body slack, and he sinks down, touching or clutching the earth.