Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
राजन! रणभूमिमें उस गदाकी चोट खाकर भीमसेनके मस्तकसे रक्तकी धारा बह चली और वे मदकी धारा बहानेवाले गजराजके समान अधिक शोभा पाने लगे ।।
sañjaya uvāca |
rājan raṇabhūmau tasya gadā-prahāreṇa bhīmasenasya mastakāt raktadhārā prasasāra, sa ca mada-dhārā-prasravaṇa-gajarāja iva bhūyo 'pi śobhām avāpa ||
tato gadāṃ vīrahaṇīm ayomayīṃ pragṛhya vajrāśani-tulya-niḥsvanām |
atāḍayac chatrum amitra-karṣaṇo balena vikramya dhanañjayāgrajaḥ ||
قال سنجيا: أيها الملك، على الرغم من أن بهيما ضُرب في ساحة القتال بتلك الصولجان، فقد سالت من رأسه جداول من الدم؛ ومع ذلك ازداد بهاءً، كفيلٍ عظيم في موسم الهيجان يفيض بمادته. ثم إن بهيماسينا، قاهر الأعداء وأخا دهننجايا الأكبر، أظهر بأسه بقوة، فقبض على صولجانٍ من حديدٍ قاتلٍ للأبطال، يدوّي كالصاعقة والبرق، وضرب به عدوه.
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and resolve under suffering: even wounded, Bhima’s presence and determination intensify. Ethically, it reflects the harsh reality of kshatriya-duty in war—courage and endurance are praised, while the narrative also implicitly reminds us of the heavy cost of violence.
On the battlefield Bhima is struck by a mace and bleeds from the head, yet appears even more formidable. Immediately afterward he seizes a heavy iron mace, described as thunderbolt-like in sound and hero-destroying in power, and strikes his enemy with renewed force.