Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

दुर्योधनाय व्यसृजद्‌ भीमो भीमपराक्रम: । तदनन्तर भयंकर पराक्रमी भीमसेनने दुर्योधनपर अपनी सुवर्णजटित तेजस्विनी एवं बड़ी भारी गदा छोड़ी ।। त॑ं प्रहारमसम्भ्रान्तो लाघवेन महाबल:

sañjaya uvāca | duryodhanāya vyasṛjad bhīmo bhīmaparākramaḥ | tadanantaraṁ bhayaṅkara-parākramaḥ bhīmasenaḥ duryodhanaparaṁ suvarṇa-jaṭitaṁ tejasvinīṁ ca bṛhatīṁ gadāṁ chukṣepa | taṁ prahāram asambhrānto lāghavena mahābalaḥ |

قال سانجيا: إنّ بهيما، صاحب البأس المهيب، قذف صولجانه نحو دوريودhana. ثم ما لبث بهيمسينا—المخيف في بسالته—أن ألقى على دوريودhana صولجانًا عظيمًا متلألئًا مُطعّمًا بالذهب. غير أنّ الجبّار تلقّى الضربة بلا اضطراب، وبخفةٍ سريعة، مُظهرًا ثبات العقل وسط عنف الحرب.

दुर्योधनायto Duryodhana
दुर्योधनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Dative, Singular
व्यसृजत्threw / discharged
व्यसृजत्:
TypeVerb
Rootवि + सृज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमपराक्रमःof terrible prowess
भीमपराक्रमः:
TypeAdjective
Rootभीम-पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that (blow/strike)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
प्रहारम्strike / blow
प्रहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रहार
FormMasculine, Accusative, Singular
असम्भ्रान्तःunperturbed / unconfused
असम्भ्रान्तः:
TypeAdjective
Rootअ-सम्भ्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
लाघवेनwith agility / quickness
लाघवेन:
Karana
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Instrumental, Singular
महाबलःmighty / of great strength
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-बल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sanjaya)
भीम / भीमसेन (Bhima/Bhimasena)
दुर्योधन (Duryodhana)
गदा (mace)