Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 31

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

रामरावणयोश्रैव वालिसुग्रीवयोस्तथा । तथैव कालस्य समीौ मृत्योश्रैव परंतपौ

sañjaya uvāca |

rāma-rāvaṇayoś caiva vāli-sugrīvayos tathā |

tathaiva kālasya samau mṛtyoś caiva parantapau ||

قال سانجيا: أيها الملك، إن هذين البطلين، معذِّبي الأعداء، بدَوَا كأنهما نِدٌّ لراما ورافانا، وكذلك لفالي وسوغريفا؛ وعلى النحو نفسه ظهرا كأنهما الزمان ذاته والموت ذاته—صورتان لقوة لا تُقاوَم.

रामof Rama
राम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
रावणयोःof the two Ravanas / of Ravana (dual form used in dvandva context)
रावणयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरावण
FormMasculine, Genitive, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वालिof Vali
वालि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवालि
FormMasculine, Genitive, Singular
सुग्रीवयोःof the two Sugrivas / of Sugriva (dual form used in dvandva context)
सुग्रीवयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुग्रीव
FormMasculine, Genitive, Dual
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालस्यof Time (Kala)
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
समीपौnear/like (in proximity; figuratively comparable)
समीपौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमीप
FormMasculine, Nominative, Dual
मृत्योःof Death
मृत्योः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परंतपौthe two scorcher(s) of foes
परंतपौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Dual
महाराजO great king!
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
R
Rama
R
Ravana
V
Vali
S
Sugriva
K
Kala (Time)
M
Mrityu (Death)
M
Maharaja (the King, i.e., Dhritarashtra as addressee)

Educational Q&A

The verse highlights the epic idea that in the extremity of battle, great warriors can appear like cosmic principles—Time and Death—suggesting the inevitability of destruction and the moral gravity of warfare, where human agency operates under the shadow of fate.

Sanjaya is describing two formidable combatants to the King, emphasizing their overwhelming prowess by comparing them to famous rival pairs (Rama–Ravana, Vali–Sugriva) and to the unstoppable forces of Time and Death.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App