Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)
तस्माद् वेदाननुप्राप्य पुनर्धर्म प्रचक्रिरे । सारस्वतकी यह बात सुनकर वे मुनि उनसे विधिपूर्वक वेदोंका उपदेश पाकर पुनः धर्मका अनुष्ठान करने लगे || ५० $ ।।
tasmād vedān anuprāpya punar dharmaṃ pracakrire | ṣaṣṭir munisahasrāṇi śiṣyatvaṃ pratipedire ||
قال فايشَمبايانا: لما استعادوا الفيدات مرةً أخرى، عادوا إلى ممارسة الدارما. وقَبِلَ ستون ألفَ ناسكٍ مقامَ التلمذة—فتلقّوا التعليم على الوجه الطقسيّ الصحيح—ثم رجعوا إلى المواظبة الدينية المنضبطة.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is sustained by right transmission of sacred knowledge: when the Vedas are properly received through a teacher–disciple relationship, disciplined conduct and religious practice can be restored and maintained.
In the Sārasvata episode, the sages regain access to Vedic knowledge through proper instruction; many become disciples, and with the Vedas restored, they resume the observance of dharma.