Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)
उस तीर्थमें देवेश्वर देवराज इन्द्रने सौ यज्ञोंका अनुष्ठान किया था और बृहस्पतिजीको प्रचुर धन दिया था ।। निरर्गलान् सजारूथ्यान् सर्वान् विविधदक्षिणान् | आज हार क्रतूंस्तत्र यथोक्तान् वेदपारगै:,नाना प्रकारकी दक्षिणाओंसे युक्त एवं पुष्ट उन सभी शास्त्रोक्त यज्ञोंको इन्द्रने वेदोंके पारंगत दिद्वान् ब्राह्मणोंके साथ बिना किसी विघ्न-बाधाके वहाँ पूर्ण कर लिया
tasmin tīrthe deveśvaro devarāja indraḥ śataṃ yajñān anuṣṭhitavān bṛhaspataye ca pracuraṃ dhanaṃ dattavān | nirargalān sa-jārūthyān sarvān vividha-dakṣiṇān | ājahāra kratūṃs tatra yathoktān veda-pāragaiḥ |
قال فايشَمبايانا: عند ذلك المَعبر المقدّس أقام إندرا—سيّد الآلهة وملك الدِّيفا—مئةَ يَجْنَة، ومنح بْرِهَسْپَتي (Bṛhaspati) ثروةً غزيرة. وهناك، مع براهمةٍ علماء قد أحاطوا بالڤيدا، أتمّ جميع تلك الشعائر المقرّرة في الشاسترا، مفعمةً بأنواعٍ شتّى من الدَّكشِنا (dakṣiṇā، عطايا الكهنة)، من غير عائقٍ ولا مانع.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents an ethical model where ritual accomplishment (yajña/kratu) is inseparable from right procedure (yathokta), learned officiants (veda-pāragas), and generosity (dakṣiṇā, giving wealth). Merit is shown as arising from disciplined action plus liberality, not from ritual alone.
Vaiśampāyana describes a particular tīrtha where Indra previously performed a hundred Vedic sacrifices. He rewarded Bṛhaspati and supported the rites with abundant gifts, completing the prescribed ceremonies smoothly with Veda-master Brāhmaṇas, without any obstacles.