अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
चरन्तीव महाविद्युन्मुष्णन्ती नयनप्रभाम् । अलातमिव चाविद्धं गाण्डीवं समदृश्यत
carantīva mahāvidyun muṣṇantī nayanaprabhām | alātam iva cāviddhaṃ gāṇḍīvaṃ samadṛśyata ||
قال سنجيا: بدا غانديفا في يد أرجونا كأنه ومضة برق عظيمة تسلب العيون بريقها؛ وكأنه شعلةٌ مُدارة تُرسم بها دائرة، يُرى يدور في حركة خاطفة—صورةً لطاقةٍ قتالية لا تُقاوَم في ساحة الوغى.
संजय उवाच
The verse highlights how disciplined skill and righteous resolve (dharma-yuddha spirit) manifest as overwhelming effectiveness: Arjuna’s weapon is portrayed not merely as an object, but as focused power that eclipses ordinary perception—suggesting that mastery joined to purpose becomes awe-inspiring and decisive.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra what is seen on the battlefield: Arjuna is actively brandishing his bow Gāṇḍīva. Its rapid motion and brilliance are compared to lightning and to the circular streak of a whirled firebrand, emphasizing speed, intensity, and imminent combat.