Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

आपगामवगाढस्य राजन प्रक्रीडितं महत्‌ । राजन! कुमारावस्थासे ही ब्रह्मचर्यव्रतका पालन तथा प्रतिदिन सरस्वती नदीमें स्नान करनेवाले मंकणक मुनिका महान्‌ लीलामय चरित्र सुनो

āpāgām avagāḍhasya rājan prakrīḍitaṃ mahat | rājan! kumārāvasthāse hi brahmacaryavratakā pālana tathā pratidina sarasvatī-nadīṃ snāna-karṇavāle maṅkaṇaka-muneḥ mahān līlāmaya-caritraṃ śṛṇu |

قال فايشَمبايانا: «يا أيها الملك، اسمع الخبر العظيم ذي الطابع اللِّعبي (līlā) عن الحكيم مانكَṇَكَة (Maṅkaṇaka): كيف إنه وهو غائصٌ في مجرى النهر كان يلهو بقوةٍ عظيمة؛ وكيف إنه منذ صباه حفظ نذرَ البراهمتشَرْيَة (brahmacarya) وكان يغتسل كلَّ يومٍ في نهر ساراسفَتي (Sarasvatī).» وتُبرز الحكايةُ قوةَ النذور المنضبطة، والحاجةَ الأخلاقيةَ الدقيقة إلى كبحِ حتى الزهو الروحي والابتهاج المفرط.

आपगाम्river (as object: the river)
आपगाम्:
Karma
TypeNoun
Rootआपगा
FormFeminine, Accusative, Singular
अवगाढस्यof (one) immersed/entered (in it)
अवगाढस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअवगाढ
FormMasculine, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रक्रीडितम्sporting/playing; sport (act of play)
प्रक्रीडितम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रक्रीडित
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the King, i.e., Janamejaya as listener)
M
Maṅkaṇaka Muni
S
Sarasvatī River
Ā
āpāgā (river-stream)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical value of sustained discipline—especially brahmacarya and regular purificatory practice—while preparing the listener for a story that also cautions that even spiritual achievement can be accompanied by exuberance that must be governed by humility and self-control.

Vaiśampāyana addresses the King and introduces an upcoming episode about the sage Maṅkaṇaka: his great, playful act while immersed in a river-stream, along with background details that he observed brahmacarya from boyhood and bathed daily in the Sarasvatī.