Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
स दीर्घबाहु: संक्रुद्धस्तोत्रार्दित इव द्विप: । अष्टभि: कृतवर्माणमविद्धयत् परमेषुभि:
sa dīrghabāhuḥ saṅkruddhas totrārdita iva dvipaḥ | aṣṭabhiḥ kṛtavarmāṇam avidhyat parameṣubhiḥ ||
قال سانجيا: حينئذٍ اندفع ذلك البطل طويل الذراعين، متأجّجًا بالغضب، كفيلٍ عظيمٍ يعذّبه المِهْمَاز، فأصاب كريتافَرما بثمانية سهامٍ فائقة فأدمَاه.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can surge in battle and propel swift, forceful retaliation; it implicitly warns that even in a dharma-framed war, uncontrolled wrath escalates violence and suffering.
Sañjaya describes Sātyaki, furious like an elephant stung by a goad, shooting Kṛtavarmā with eight excellent arrows, wounding him in the ongoing clash.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.