Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
ततो<परैस्त्रिभिर्भल्लैद्रौणिं विव्याध पाण्डव: । सो5तिविद्धो बलवता पार्थेन सुमहात्मना
tato 'parais tribhir bhallair drauṇiṁ vivyādha pāṇḍavaḥ | so 'tividdho balavatā pārthena sumahātmanā ||
قال سانجيا: ثم إنَّ محارب الباندافا أصاب ابن درونا (أشڤاتثامان) بثلاثة سهامٍ حادّةٍ أخرى. وقد نُفِذ فيه الطعن عميقًا بسهم بارثا الجبّار، ومع ذلك مضى ذلك الرامي العظيم النفس يدفع القتال قُدُمًا وسط مطالب الحرب القاسية—حيث تحسم البأسُ والعزيمةُ لحظةَ الفصل، بينما يبقى الدَّرما المعيارَ الأسمى لسلوك المحارب.
संजय उवाच
The verse highlights the warrior ethic: skill and strength are exercised decisively in battle, yet the description of Arjuna as “great-souled” implies that true martial excellence is ideally joined with nobility of intent and disciplined conduct.
Sañjaya reports that Arjuna (Pārtha), a Pāṇḍava, shoots Aśvatthāman (Drauṇi), son of Droṇa, with three additional bhalla-arrows, wounding him severely in the ongoing combat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.