Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
मुसलं पाण्डुपुत्राय चिक्षेप परिघोपमम् | जिसके घोड़े मार डाले गये थे, उसी रथपर खड़े हुए द्रोणपुत्रने पाण्डुकुमार अर्जुनपर लोहेका एक मुसल चलाया, जो परिघके समान प्रतीत होता था
sañjaya uvāca | musalaṃ pāṇḍuputrāya cikṣepa parighopamam |
قال سَنْجَايَا: واقفًا على تلك العربة نفسها التي قُتِلَت خيولُها، قذف ابنُ دْرُونَةَ نحو أَرْجُونَا ابنِ بَانْدُو مُسَلًا من حديد، يبدو كأنه هِرَاوَةٌ ثقيلةٌ من نوع «بَرِيغَا». ويُبَيِّنُ هذا المشهدُ تصاعُدَ العنفِ الذي لا يلين في الحرب: فحتى بعد خسارةٍ فادحة، يعود عزمُ المحاربِ فورًا إلى الهجوم، فيشدُّ الفريقين أكثر فأكثر إلى زخمِ المعركة القاسي.
संजय उवाच
The verse highlights how war drives a cycle of retaliation: even after suffering immediate setbacks (like losing horses), a combatant may respond with intensified aggression. Ethically, it points to the tragic momentum of conflict, where valor and duty can become entangled with vengeance and escalation.
Sañjaya narrates that Droṇa’s son (Aśvatthāmā), standing on a chariot whose horses have been killed, hurls an iron musala—described as resembling a parigha—at Arjuna.