Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)
समदृश्यन्त पार्थस्य रथमार्गेषु भारत । भारत! महाभाग! अर्जुनके रथके मार्गोमें धरतीपर गिरते हुए रथके पहियों
saṃdadṛśyanta pārthasya rathamārgeṣu bhārata | bhārata mahābhāga arjunasya rathasya mārgeṣu pṛthivyāṃ patantīnāṃ rathacakrāṇāṃ yūnām iṣudhīnām patākānāṃ dhvajānāṃ rathānāṃ harasānām anukarṣāṇāṃ triveṇunāmaka-kāṣṭhānāṃ dhurāṇāṃ rajjūnāṃ prahārakāṇāṃ kuṇḍalavatāṃ śirobhir uṣṇīṣadhāriṇāṃ mastakaiḥ bāhubhiḥ skandhaiḥ chatraiḥ vyajanaiḥ mukuṭaiś ca śataśo dhairyaṃ dṛśyante sma
قال سنجيا: يا بهاراتا، يا ذا الحظ العظيم—على امتداد آثار عجلات مركبة بارثا ظهرت على الأرض أكوامٌ فوق أكوام مما سقط في الهزيمة: عجلات المركبات، النِّير، جِعاب السهام، الرايات والألوية، مركبات محطمة، أسلحة وحبال جرّ، وقطع خشبية تُسمّى «تريفينو»، ومحاور، وحبال وسياط؛ بل حتى رؤوسٌ مقطوعة مزينة بأقراط وعمائم، وأذرع وأكتاف، ومعها مظلات ومراوح وتيجان. كان ذلك المشهد علامةً على قوة اندفاع أرجونا الكاسحة، وعلى الثمن الكئيب الذي تفرضه فورة الحرب.
संजय उवाच
The verse underscores the stark reality of war: even royal splendor—crowns, parasols, banners—becomes scattered debris, highlighting impermanence and the heavy human cost that accompanies martial success.
Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra the aftermath along Arjuna’s chariot path: broken chariot parts and fallen weapons mixed with severed, ornamented body parts and royal emblems, indicating Arjuna’s devastating advance through the enemy ranks.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.