शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
अपोवाह कृप: शल्यं तूर्णणायोधनादथ । भीम और शल्य दोनोंके मर्मस्थानोंमें गहरी चोटें लगी थीं; इसलिये दोनों ही अत्यन्त व्याकुल हो गये थे। इतनेहीमें कृपाचार्य मद्रराज शल्यको अपने रथपर बिठाकर तुरंत ही युद्धभूमिसे दूर हटा ले गये
sañjaya uvāca | apovāha kṛpaḥ śalyaṃ tūṛṇaṃ nāyodhanād atha |
قال سانجيا: ثم إن كِرِپا حمل شاليا سريعًا بعيدًا عن ساحة القتال. فقد أُصيب بهيما وشاليا كلاهما بجراحٍ غائرة في مواضعَ قاتلة، فاستبدّ بهما اضطرابٌ شديد؛ وفي تلك اللحظة أجلس كِرِپاتشاريا شاليا، ملك مادرا، على عربته وسحبه على عجلٍ من ميدان المعركة.
संजय उवाच
Even in war, discernment and responsibility matter: when a warrior is grievously wounded and no longer capable of righteous combat, protecting life and withdrawing him can be a legitimate act of duty, balancing martial obligation with humane restraint.
After Bhīma and Śalya suffer deep injuries to vital points, both become severely distressed. At that moment Kṛpācārya places Śalya on his chariot and quickly removes him from the battlefield.