शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
अथान्यद् धनुरादाय नकुल: क्रोधमूर्च्छित:
athānyad dhanur ādāya nakulaḥ krodha-mūrcchitaḥ
قال سَنْجَايَا: ثم إنّ نَكُولا، وقد غلبه الغضبُ وحمله على الاندفاع، تناول قوسًا آخر—إشارةً إلى عزمٍ متجدّد على العودة إلى القتال بحدّةٍ أشد، إذ تبدأ السخطُ في توجيه فعلِ المحارب تحت وطأة الامتحان الأخلاقي للحرب.
संजय उवाच
The verse highlights how anger can seize a warrior’s mind and redirect action; in the Mahābhārata’s ethical frame, even when battle is a duty, yielding to krodha risks clouding judgment and dharmic restraint.
Sañjaya reports that Nakula, overwhelmed by anger, picks up another bow—indicating he is preparing to continue or intensify his combat after a shift in the immediate battle situation.