शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host
with Omens and Bhīma’s Counter
चिच्छेद प्रहसन युद्धे क्षुरप्रेण महारथ: । इससे सुषेणको बड़ा क्रोध हुआ। उस महारथीने हँसते-हँसते युद्धस्थलमें एक क्षुरप्रके द्वारा पाण्डुकुमार नकुलके विशाल धनुषको काट डाला
sañjaya uvāca | ciccheda prahasan yuddhe kṣurapreṇa mahārathaḥ |
قال سنجيا: في خِضَمِّ القتال، ذلك الفارس العظيم على العربة—وهو يبتسم وهو يقاتل—قطع قوس ناكولا الجبّار، ابن باندو، بسهمٍ ذي حدٍّ كحدّ الموسى. وقد أُنجزت الضربة بيسرٍ واعتداد، فألهبت غضب سوشينا، وزادت للمبارزة حدًّا شخصيًّا داخل أخلاق الحرب التي لا تلين.
संजय उवाच
The verse highlights how displays of prowess and psychological dominance (smiling while disabling an opponent’s weapon) can inflame anger and intensify violence; in dharma-yuddha, skill must be balanced with restraint, since humiliation and taunting often escalate conflict beyond necessity.
Sanjaya reports that a great warrior, fighting with confident ease, uses a razor-edged arrow to cut Nakula’s bow on the battlefield; this act triggers Sushena’s anger, setting up a sharper exchange in the ongoing combat.