Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)

ये च वीतभया नित्यं हरस्य भ्रुकुटीसहा: । कामकारकरा नित्यं त्रैलोक्यस्येश्वरेश्व॒ुरा:,वे सदा निर्भय होकर भगवान्‌ शंकरके भ्रूभंगको सहन करनेवाले थे। प्रतिदिन इच्छानुसार कार्य करते और तीनों लोकोंके ईश्वरोंपर भी शासन कर सकते थे

ye ca vītabhayā nityaṃ harasya bhrukuṭī-sahāḥ | kāma-kārakarā nityaṃ trailokyasyeśvareśvarāḥ ||

قال سنجيا: «وكان فيهم من لا يعرف الخوف أبدًا، من يطيق حتى عبوس هارا (شنكرا)، ومن يعمل كل يومٍ وفق مشيئته، ويستطيع أن يحكم حتى على سادة العوالم الثلاثة—هكذا كانوا.»

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीतभयाःfree from fear, fearless
वीतभयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीतभय
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्यम्
हरस्यof Hara (Śiva)
हरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहर
FormMasculine, Genitive, Singular
भ्रुकुटीfrown, knitted brow
भ्रुकुटी:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रुकुटी
FormFeminine, Accusative, Singular
सहाःenduring, able to bear
सहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसह
FormMasculine, Nominative, Plural
कामकारकराःdoing as they wish; acting at will
कामकारकराः:
Karta
TypeAdjective
Rootकामकारकर
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्यम्
त्रैलोक्यस्यof the three worlds
त्रैलोक्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Genitive, Singular
ईश्वरैःby/with the lords (rulers)
ईश्वरैः:
Karana
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Instrumental, Plural
ईश्वराःlords, rulers
ईश्वराः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hara (Śiva)
T
trailokya (the three worlds)

Educational Q&A

The verse highlights the intoxicating nature of power and fearlessness: beings who feel beyond fear and even beyond divine displeasure may act purely by whim. Ethically, it warns that unchecked capability and pride can detach one from restraint (dharma) and make one overconfident in the face of higher moral and cosmic order.

Sañjaya is describing formidable figures—so fearless and powerful that they could endure even Śiva’s frown and act as they pleased, exercising dominion over the rulers of the three worlds. The description functions as heightened praise of might within the grim context of the Sauptika events.