Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)

सार्केन्दुग्रहनक्षत्रां द्यां कुर्युस्ते महीतले । उत्सहेरंश्व ये हन्तुं भूतग्रामं चतुर्विधम्‌,वे सूर्य, चन्द्रमा, ग्रह और नक्षत्रोंसहित सम्पूर्ण आकाश-मण्डलको पृथ्वीपर गिरा सकते थे और चार प्रकारके समस्त प्राणिसमुदायका संहार करनेमें समर्थ थे

sārkendugrahanakṣatrāṃ dyāṃ kuryus te mahītale | utsaheram̐ś ca ye hantuṃ bhūtagrāmaṃ caturvidham ||

قال سنجيا: «كانوا من الشدة بحيث لو شاءوا لأَسقطوا على الأرض قُبّة السماء بأسرها—مع الشمس والقمر والكواكب والكوكبات. وكانوا قادرين أيضًا على إفناء جماعة الأحياء كلّها في أصنافها الأربعة.»

he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्कthe sun
अर्क:
Karma
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्दुthe moon
इन्दु:
Karma
TypeNoun
Rootइन्दु
FormMasculine, Accusative, Singular
ग्रहplanets
ग्रह:
Karma
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Accusative, Plural
नक्षत्राम्stars/constellations
नक्षत्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Plural
द्याम्the sky/heaven
द्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्यौ
FormFeminine, Accusative, Singular
कुर्युःcould make / would do
कुर्युः:
Kriya
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महीतलेon the earth’s surface
महीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीतल
FormNeuter, Locative, Singular
उत्सहेयुःcould dare / would be able
उत्सहेयुः:
Kriya
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
अंश्चrays (beams)
अंश्च:
Karma
TypeNoun
Rootअंशु
FormMasculine, Accusative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
FormTumun (infinitive)
भूतग्रामम्the multitude of beings
भूतग्रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूतग्राम
FormMasculine, Accusative, Singular
चतुर्विधम्fourfold
चतुर्विधम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootचतुर्विध
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sun (Arka/Sūrya)
M
Moon (Indu/Candra)
P
Planets (Graha)
C
Constellations (Nakṣatra)
H
Heaven/Sky (Dyauḥ)
E
Earth (Mahītala)
A
All beings (Bhūtagrāma)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical danger of unrestrained power: when warriors possess world-shaking capacity, the question of dharma becomes urgent, because violence can spill beyond legitimate targets and threaten the entire order of life.

Sañjaya is describing the extraordinary might of the fighters being discussed in this section of the Sauptika Parva, using hyperbolic cosmic imagery—able to pull down the sky with its luminaries and to destroy all beings—to convey the scale of their destructive potential.