Previous Verse
Next Verse

Shloka 276

वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly

Nārada’s Description

कथयन्त: सुमधुरा: कथास्तत्र समासते । रत्नयुक्त पर्वत और प्रतिष्ठित रस (मूर्तिमान्‌ होकर) अत्यन्त मधुर कथाएँ कहते हुए वहाँ निवास करते हैं

kathayantaḥ sumadhurāḥ kathās tatra samāsate | ratnayuktāḥ parvatāś ca pratiṣṭhitā rasā (mūrtimantaḥ) bhūtvā atyantaṃ madhurāḥ kathāḥ kathayantaḥ tatra nivāsanti ||

قال نارادا: «هناك يجلسون مجتمعين يروون حكاياتٍ بالغة العذوبة والبهجة. بل إن الجبال الموشّاة بالجواهر، وجواهر الطعم ولباب المذاق—وقد اتّخذت أجسادًا—تقيم في ذلك الموضع، وتواصل سرد قصصٍ ذات حلاوةٍ خارقة.»

कथयन्तःtelling, narrating
कथयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकथयत् (कथय् धातु, णिच्)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुमधुराःvery sweet (pleasant)
सुमधुराः:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमधुर
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कथाःstories, tales
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समासतेthey sit together / they reside
समासते:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + आस्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन

नारद उवाच

N
Nārada
K
kathāḥ (stories)
R
ratnayuktāḥ parvatāḥ (jewel-adorned mountains)
R
rasāḥ (embodied essences/rasa)