Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

नारदेन दिव्यसभाः कथितुं प्रतिज्ञा

Nārada’s Prelude to Describing the Divine Assemblies

राजभिर्यद्‌ यथा कार्य पुरा वै तन्न संशय: । यथान्यायोपनीतार्थ कृत॑ हेतुमदर्थवत्‌

rājabhir yad yathā kāryaṃ purā vai tan na saṃśayaḥ | yathānyāyopanītārthaṃ kṛtaṃ hetumad arthavat ||

قال يودهيشثيرا: «لا شكّ أنّ ما كان ينهض به ملوكُ الأوّلين من أعمال، وبأيّ وجهٍ أتمّوها، إنما كان أفعالًا قائمة على العدل—تسندها عللٌ راسخة وتُوجَّه إلى غايةٍ محدّدة.»

राजभिःby kings
राजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यथाas, in whatever manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कार्यंa deed, task, action
कार्यं:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पुराformerly, in ancient times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायjustice, propriety (nyāya)
अन्याय:
TypeNoun
Rootअन्याय
FormMasculine, Instrumental (in compound), Singular
उपनीतbrought, presented, introduced
उपनीत:
TypeParticiple
Rootउप-नी (नीञ्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थःpurpose, matter, meaning
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतःdone, made
कृतः:
TypeParticiple
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular
हेतुमत्having a reason, with cause
हेतुमत्:
TypeAdjective
Rootहेतुमत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अर्थवत्meaningful, purposeful
अर्थवत्:
TypeAdjective
Rootअर्थवत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
ancient kings (rājānaḥ purā)

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira affirms a standard of rājadharma: royal action should be nyāya-based (just and procedurally proper), hetumat (supported by clear reasons), and arthavat (aimed at a definite, meaningful public purpose), rather than arbitrary or self-serving.

In the Sabha Parva context, Yudhiṣṭhira reflects on the conduct of earlier rulers, invoking the precedent of ancient kings to frame how a king ought to act—carefully, lawfully, and with purposeful intent—while deliberations about royal policy and conduct are underway.