अक्षविजय-प्रसङ्गः
Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory
याज्ञसेन्या: परामृद्धि दृष्टवा प्रजवयलितामिव । स्नुषास्ता धृतराष्ट्रस्य नातिप्रमनसो5भवन्
vaiśampāyana uvāca | yājñasenyāḥ parāmṛddhiṃ dṛṣṭvā prajvalitām iva | snuṣās tā dhṛtarāṣṭrasya nātipramanaso 'bhavan ||
قال فايشَمبايانا: لما رأين ازدهار ياجناسيني (دراوبدي) المتأجّج الذي لا يُضاهى، لم تفرح كنائنُ دِهريتاراشترا فرحًا كبيرًا. ويُبرز المشهد كيف يمكن للحسد والمنافسة أن يطمسا آداب المجاملة والدارما حتى داخل البيت الملكي، حين تُرى فضيلةُ الآخر تهديدًا لا سببًا للتكريم.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical fault: envy. When another’s prosperity shines, a dharmic response is respect and goodwill; the failure to rejoice reveals inner insecurity and rivalry, which later fuels conflict in the Kuru household.
As Draupadī’s exceptional splendor and fortune are observed, Dhṛtarāṣṭra’s daughters-in-law (the Kaurava women) react without genuine happiness, indicating tension and resentment within the palace.