Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira
Sabhā-parva 51
गोवासना ब्राह्मणाश्न दासनीयाश्ष सर्वश: । प्रीत्यर्थ ते महाराज धर्मराज्ञों महात्मन:
duryodhana uvāca | go-vāsanā brāhmaṇāś ca dāsanīyāś ca sarvaśaḥ | prīty-arthaṃ te mahārāja dharmarājño mahātmanaḥ ||
قال دوريودhana: «أيها الملك العظيم، إنّ البراهمة، والفيشيا الذين يعتاشون برعي الأبقار، وكل من يصلح للخدمة (الشودرا وغيرهم) كانوا واقفين عند البوابة يحملون القرابين ابتغاء إرضاء الدهرماراجا النبيل. وقد اجتمعوا في جماعات كبيرة، يحملون أواني ذهبية جميلة وسائر الهدايا، لكنهم لم يستطيعوا الدخول إلى الداخل.»
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how public virtue and righteous kingship (Dharmarāja’s reputation) draw voluntary support across social groups through gifts and goodwill; it also hints at the ethical tension between genuine devotion and the politics of recognition and access.
Duryodhana reports that many people—Brahmins, cattle-keeping Vaiśyas, and service classes—have gathered at the entrance with offerings intended for Yudhiṣṭhira, but they are being held at the gate and cannot enter, emphasizing the crowd, the wealth of gifts, and the situation of restricted access.