Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta

पितृष्वसु: कृते दुःखं सुमहन्मर्षयाम्यहम्‌ । दिष्ट्या हीदं सर्वराज्ञां संनिधावद्य वर्तते,“मैं अपनी बुआके संतोषके लिये ही इसके बड़े दुःखद अपराधोंको सहन कर रहा हूँ; सौभाग्यकी बात है कि आज यह समस्त राजाओंके समीप मौजूद है

pitṛṣvasuḥ kṛte duḥkhaṃ sumahan marṣayāmy aham | diṣṭyā hīdaṃ sarvarājñāṃ saṃnidhāv adya vartate ||

قال فايشَمبايانا: «من أجل عمّتي من جهة الأب أتحمّل هذا الألم العظيم وهذه الإساءة الجسيمة. ولَحَسَنُ الحظّ أن هذا الأمر قائمٌ اليوم في حضرة جميع الملوك».

पितृष्वसुःof (my) paternal aunt
पितृष्वसुः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृष्वसु
FormFeminine, Genitive, Singular
कृतेfor the sake of
कृते:
Sampradana
TypeIndeclinable
Rootकृत
Formpostposition-like usage with genitive; lit. 'for the sake of'
दुःखम्sorrow; pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
मर्षयामिI endure; I tolerate
मर्षयामि:
Karta
TypeVerb
Rootमृष्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
दिष्ट्याfortunately
दिष्ट्या:
TypeIndeclinable
Rootदिष्टि
Formused adverbially: 'fortunately, by good luck'
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वराज्ञाम्of all kings
सर्वराज्ञाम्:
TypeNoun
Rootसर्वराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
संनिधौin the presence; nearby
संनिधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंनिधि
FormMasculine, Locative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वर्ततेis; exists; is present
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pitṛṣvasu (paternal aunt)
S
sarvarājāḥ (all kings/assembled rulers)