Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā
Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support
अतोडन्यथा चरँल्लोके धर्मज्ञ: सन् महारथ: | वृजिनां गतिमाप्रोति श्रेयसो<5प्युपहन्ति च
atoḍan yathā caraṁl loke dharmajñaḥ san mahārathaḥ | vṛjināṁ gatim āpnoti śreyaso 'py upahanti ca ||
قال جاراسنده: «من كان—وإن كان فارسَ مركبةٍ عظيمًا وعارفًا بالدَرْمَ—يسلك في الدنيا خلاف الدَرْمَ، فيعوق واجبَ غيره ومالَه المستحق، بل ويُلصق ببريءٍ تهمةَ ضياع أموال الناس وثوابهم؛ فإنه لا محالة يسقط في مصيرٍ أليمٍ آثم، ويهدم كذلك خيرَه هو. ولا ريب في ذلك».
जरासंध उवाच
Even a powerful and learned person (a dharma-knowing mahāratha) who acts against dharma—especially by obstructing others’ rightful good or blaming the innocent—incurs a sinful, painful destiny and undermines his own true welfare (śreyas).
Jarāsandha is delivering a moral warning within his speech: he frames unrighteous conduct—particularly harming others’ dharma/wealth and making unjust accusations—as self-destructive, leading to vṛjina-gati (a grievous end) and loss of śreyas.