Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā
Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support
सत्यसंधो जरासंधं भुवि भीमपराक्रमम् । भागमन्यस्य निर्दिष्टमवध्यं मधुभिम्मुधे
satyasaṃdho jarāsaṃdhaṃ bhuvi bhīmaparākramam | bhāgam anyasya nirdiṣṭam avadhyaṃ madhubhin mudhe, janamejaya ||
قال فايشامبايانا: يا جَنَمِجَيا، إن مدهوسودانا—الثابت على الحق—أبصر ببصيرته الإلهية أن جاراسندها، الذي كانت شدته على الأرض كشدّة بهيما، قد خُصِّص بوصفه «نصيبًا» مقدورًا لبطلٍ آخر في ساحة القتال. لذلك لم يكن لمدهوسودانا أن يقتله بيده. وامتثالًا للناموس الأعلى، لم يختر قتل جاراسندها، بل ترك للفاعل الذي عيّنه القدر أن يتمّ تلك المهمة.
वैशम्पायन उवाच
Even when one has the power to act, dharma may require restraint: outcomes are sometimes allotted by a higher ordinance, and ethical action includes honoring rightful agency and the destined course rather than acting from mere capability.
Vaiśampāyana explains that Kṛṣṇa (Madhusūdana) knows Jarāsandha is destined to be slain by someone else in battle; therefore Kṛṣṇa does not kill him himself, preserving the ordained arrangement.