Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः

The Commencement of the Great Departure

ततः प्ररुरुदु: सर्वा: स्त्रियों दृष्टवा नरोत्तमान्‌,पहले जूएमें परास्त होकर पाण्डवलोग जिस प्रकार वनमें गये थे उसी प्रकार उस दिन द्रौपदीसहित उन नरोत्तम पाण्डवोंको इस प्रकार जाते देख नगरकी सभी स्त्रियाँ रोने लगीं। परन्तु उन सभी भाइयोंको इस यात्रासे महान्‌ हर्ष हुआ

tataḥ praruruduḥ sarvāḥ striyo dṛṣṭvā narottamān | pūrvaṃ dyūte parāstāḥ pāṇḍavā yathā vanaṃ gatāḥ tathā tasmin divase draupadyā saha tān narottamān pāṇḍavān evaṃ gacchataḥ paśyantyo nagarasya sarvāḥ striyo ruroduḥ | kintu teṣāṃ sarveṣāṃ bhrātṝṇāṃ asyā yātrāyāṃ mahān harṣaḥ abhavat ||

قال فَيْشَمْبَايَنَة: ثم إنَّ النساءَ جميعًا انفجرن بالبكاء حين رأين أولئك السادةَ من خيرِ الرجال. وكما أنَّ الباندافا، لما هُزموا قديمًا في لعبة النَّرد، مضَوا إلى الغابة، كذلك في ذلك اليوم—إذ رأين أولئك الباندافا النبلاء يرحلون على النحو نفسه ومعهم دراوبدي—بكت نساءُ المدينة بصوتٍ عالٍ. غير أنَّ الإخوةَ أنفسَهم وجدوا في هذه الرحلة فرحًا عميقًا، لأنها كانت انعطافًا مقصودًا عن مُلك الدنيا إلى الطريق الأخير للزهد والانقطاع.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
प्ररुरुदुःthey wept
प्ररुरुदुः:
Karta
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्यय), पूर्वकाल
नरोत्तमान्the best of men
नरोत्तमान्:
Karma
TypeNoun
Rootनरोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Draupadī
W
women of the city
T
the city (nagara)
F
forest (vana)
D
dice-game (dyūta)