Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

ततो ज्यां विनिधायान्यामभिमन्त्रय च पाण्डव: । शरैरवाकिरत्‌ कर्ण दीप्यमानैरिवाहिभि:,तदनन्तर दूसरी डोरी चढ़ाकर पाण्डुकुमार अर्जुनने उसे भी अभिमन्त्रित किया और प्रज्वलित सर्पोंके समान बाणोंद्वारा कर्णको आच्छादित कर दिया

tato jyāṁ vinidhāyānyām abhimantrya ca pāṇḍavaḥ | śarair avākirat karṇaṁ dīpyamānair ivāhibhiḥ ||

قال سانجيا: ثم إن الباندافي (أرجونا) شدَّ وترًا آخر لقوسه وقدّسه بالمانترا، وأمطر كارنا بسهامٍ متوهّجة كالأفاعي المشتعلة حتى غطّته تمامًا. ويؤكد المشهد أن استعمال الأسترا المقدّسة في الحرب فعلٌ منضبطٌ موصولٌ بالنذر: فالقوة ليست مجرد بأسٍ جسدي، بل بأسٌ موجَّهٌ بضبطٍ مُدرَّب وباستدعاءٍ مُجازٍ بالذكر المقدّس.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ज्याम्bowstring
ज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या
FormFeminine, Accusative, Singular
विनिधायhaving fixed/placed
विनिधाय:
TypeVerb
Rootनि-धा (विधा)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अन्याम्another
अन्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Accusative, Singular
अभिमन्त्र्यhaving consecrated/enchanted (with mantra)
अभिमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootअभि-मन्त्र्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवाकिरत्showered, covered (with a rain of arrows)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव-किॄ (किरति)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
दीप्यमानैःblazing, shining
दीप्यमानैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदीप्यमान
Formशानच् (present participle, middle), Masculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अहिभिःwith serpents
अहिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअहि
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (Arjuna)
K
Karṇa
B
bowstring (jyā)
A
arrows (śara)
M
mantra (implied by abhimantrya)
S
serpents (āhi, as simile)

Educational Q&A

The verse highlights that martial power in the epic is ideally governed by discipline and sanctioned knowledge: Arjuna does not merely attack, he prepares his weapon properly and invokes mantra, suggesting responsibility and trained restraint even amid lethal conflict.

Sañjaya describes Arjuna re-stringing (or fitting an additional string) and empowering it with mantra, then unleashing a dense volley of blazing arrows that envelops Karṇa, intensifying the duel’s ferocity.