चामरव्यजनोपेतौ श्वेतच्छत्रोपशोभितौ । कृष्णशल्यरथोपेतौ तुल्यरूपौ महारथौ
cāmaravyajanopetau śvetacchatropaśobhitau | kṛṣṇaśalyarathopetau tulyarūpau mahārathau ||
قال سَنْجَيا: «كان هذان المقاتلان العظيمان على العربة متشابهين في الهيئة؛ مُزيَّنين بمراوح من ذَنَب الياك وبالمِذَبّات، ومُجَمَّلين بمظلّاتٍ ملكيّةٍ بيضاء. أحدهما على عربةٍ يقودها كṛṣṇa، والآخر على عربةٍ يقودها Śalya. وهكذا، وقد تساويا في البهاء والمنزلة، وقفا ندّين متكافئين؛ وكانت فخامتهما الظاهرة تُجسِّد ثِقَل التوتّر في الحرب، إذ يدفعهما القدر والواجب إلى صدامٍ حاسم.»
संजय उवाच
The verse highlights the outward equality of two supreme warriors—both marked by royal insignia and martial stature—suggesting that in war, splendor and power can be evenly matched, while the deeper ethical weight lies in intention, duty (kṣatriya-dharma), and the consequences of the coming violence.
Sañjaya describes two great chariot-warriors facing each other, each with a famed charioteer—Kṛṣṇa for one side and Śalya for the other—both similarly adorned with white parasols and ceremonial fans, signaling a climactic, evenly poised confrontation.