न युक्तान् हि स तान् मेने यमायाशु किरीटिना । उस समय भगवान् श्रीकृष्णने यह सोचकर कि अर्जुन-द्वारा इन सबको यमलोकमें भेज देना उचित नहीं है, रथके द्वारा उन्हें शीघ्र ही अपने दाहिने भागमें कर दिया
na yuktān hi sa tān mene yamāyāśu kirīṭinā |
قال سنجيا: لم يرَ شري كريشنا لائقاً أن يُساق أولئك الرجال—وقد وقعوا سلفاً في ذلك المأزق—سريعاً إلى مملكة ياما بسهم أرجونا ذي التاج. لذلك، إذ عدّ ذلك غير موافق للدارما، ناور بالعربة على الفور حتى جعلهم عن يمينه، فنجّاهم من موتٍ عاجل.
संजय उवाच
Even in war, action should be governed by propriety (yukta) and ethical discernment; the narrative highlights restraint and the charioteer’s role in preventing unnecessary or improper killing.
Sañjaya reports that it was judged improper for Arjuna to dispatch certain opponents to death immediately; Kṛṣṇa responds by swiftly steering the chariot so they pass to the right side, thereby averting their instant destruction.