Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

अपोवाह रथेनाजौ भीमसेनस्य पश्यत: । प्रजानाथ! उसे विह्लल जानकर आपका पुत्र दुर्योधन रणभूमिमें रथके द्वारा भीमसेनके देखते-देखते अन्यत्र हटा ले गया || ७० $ ।। रथस्थे तु नरव्याप्रे धार्तराष्ट्रा: पराड्मुखा:

apo vāha rathenājau bhīmasenasya paśyataḥ | prajānātha! taṁ vihvalaṁ jñātvā tava putro duryodhanaḥ raṇabhūmau rathena bhīmasenasya paśyato’nyatra apāharat || rathasthe tu naravyāghre dhārtarāṣṭrāḥ parāṅmukhāḥ |

قال سانجيا: يا سيّد الرجال، وأمام بهيماسينا عياناً، إن ابنك دوريوذانا، لما علم أنه قد اضطرب وانهار، حمله بعربته من ذلك الموضع في ساحة القتال إلى مكانٍ آخر. وحين استقرّ ذلك النمر بين الرجال على العربة، ولّى أبناء دريتاراشترا وجوههم وانسحبوا من المعركة.

अपोवाहcarried away, removed
अपोवाह:
Kriya
TypeVerb
Rootअप + वह्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (narrative past), 3, singular
रथेनby/with a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, instrumental, singular
अजौin battle
अजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज (युद्ध)
Formmasculine, locative, singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formmasculine, genitive, singular
पश्यतःwhile (he) was seeing; in the sight of
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्यत् (√पश्)
Formpresent active participle, masculine/neuter, genitive, singular
रथस्थेwhen (he) was on the chariot
रथस्थे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरथस्थ
Formmasculine, locative, singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नरव्याप्रेwhen the tiger among men (hero) was (there)
नरव्याप्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
Formmasculine, locative, singular
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhritarashtra (Kauravas)
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, nominative, plural
पराङ्मुखाःturned away; facing away (in retreat)
पराङ्मुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
B
Bhīmasena
K
Kauravas (Dhārtarāṣṭrāḥ)
C
chariot (ratha)
B
battlefield (raṇabhūmi)