Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

कर्णेन हि दृढं राजा कुन्तीपुत्र: परिक्षित: । त॑ दृष्टवा55श्वास्प च पुन: कर्ण पार्थ वधिष्यसि,'पार्थ! कर्णने राजा युधिष्ठिरको अत्यन्त क्षत-विक्षत कर दिया है। उनसे मिलकर उन्हें धीरज बँधाकर फिर तुम कर्णका वध करना”

sañjaya uvāca | karṇena hi dṛḍhaṃ rājā kuntīputraḥ parīkṣitaḥ | taṃ dṛṣṭvā āśvāsya ca punaḥ karṇa pārtha vadhiṣyasi |

قال سنجيا: «إن الملك، ابن كونتي (يودهيشثيرا)، قد أصابه كارنا إصابةً بالغةً وجَرَحه جرحًا شديدًا. فاذهب إليه، وانظرْه وواسِه، ثم ارجع فاقتلْ كارنا، يا بارثا.»

कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दृढम्firmly/strongly; severely
दृढम्:
TypeAdjective
Rootदृढ
FormNeuter, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तीपुत्रःKunti's son (Arjuna)
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
परिक्षितःexamined/considered; (reading uncertain here)
परिक्षितः:
TypeAdjective
Rootपरिक्षित्
FormMasculine, Nominative, Singular
तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
कर्णKarna
कर्ण:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
वधिष्यसिyou will kill
वधिष्यसि:
TypeVerb
Rootवध्
FormSimple Future (लृट्), Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
Y
Yudhisthira
K
Kunti
A
Arjuna (Partha)