Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

ते तु राज्ञा समादिष्टा भीमसेनं जिघांसव: । अभ्यवर्तन्त संक्रुद्धा: पतज्रा: पावकं यथा

te tu rājñā samādiṣṭā bhīmasenaṃ jighāṃsavaḥ | abhyavartanta saṃkruddhāḥ pataṅgāḥ pāvakaṃ yathā ||

قال سنجيا: غير أن أولئك المحاربين، وقد أُمروا من الملك وعزموا على قتل بهيماسينا، اندفعوا غاضبين اندفاعًا—كالفراش يقتحم النار المتأججة. وتُبرز الآية كيف يمكن للطاعة العمياء والسخط أن يدفعا الرجال إلى عنفٍ مُهلكٍ للذات في ساحة القتال.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
समादिष्टाःcommanded/ordered
समादिष्टाः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√दिश् (आदिश्)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
जिघांसवःwishing to kill
जिघांसवः:
TypeAdjective
Root√हन् (desiderative: जिघांस्)
FormMasculine, Nominative, Plural, Desiderative agent noun (सन् + उ, -u stem)
अभ्यवर्तन्तthey advanced/attacked
अभ्यवर्तन्त:
TypeVerb
Rootअभि-आ-√वृत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Ātmanepada
संक्रुद्धाःenraged
संक्रुद्धाः:
TypeAdjective
Rootसम्-√क्रुध्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
पतङ्गाःmoths/insects
पतङ्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootपतङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
पावकम्fire
पावकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
T
the king (rājā)
F
fire (pāvaka)
M
moths (pataṅga)

Educational Q&A

The simile of moths rushing into fire highlights the ethical danger of acting from anger and blind obedience: such impulses can propel people toward ruin, even when the goal is framed as loyalty to a ruler.

Warriors, acting under the king’s command, charge at Bhīmasena with the intention to kill him. Their furious, heedless advance is compared to moths drawn into a flame.