Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

तस्मै सदा प्रयच्छन्ति वैश्यपुत्रा: कुमारका:

tasmai sadā prayacchanti vaiśyaputrāḥ kumārakāḥ

قال سنجيا: «إن الغلمان—أبناء طبقة الفيشيا—يُقدّمون له الهدايا على الدوام». تُبرز هذه العبارة عونًا ثابتًا طوعيًّا يقدّمه أرباب البيوت من عامة الناس، دالّةً على خُلُقٍ اجتماعيٍّ في إسناد من يُرى أهلًا لذلك—حاجةً كان أو استحقاقًا أو مقامًا معترفًا به.

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, dative, singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
प्रयच्छन्तिthey give/bestow
प्रयच्छन्ति:
TypeVerb
Rootदा (यच्छ्)
Formpresent, third, plural, parasmaipada
वैश्यपुत्राःsons of Vaiśyas
वैश्यपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्यपुत्र
Formmasculine, nominative, plural
कुमारकाःboys/young lads
कुमारकाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमारक
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vaiśyaputrāḥ (sons of Vaiśyas)
K
kumārakāḥ (young boys)

Educational Q&A

The verse underscores a dharmic social ethic: members of the community, even the young, sustain a person they deem worthy by regular giving—implying that generosity and support are ongoing responsibilities, not occasional acts.

Sañjaya reports that young boys from the Vaiśya community repeatedly give offerings to a particular person (“to him”), indicating that the individual receives continual support from ordinary people.