Shloka 22

सिंहं केसरिणं क्रुद्धमतिक्रम्याभिनर्दसे । शृगाल इव मूढस्त्वं नूसिंहं कर्ण पाण्डवम्‌,“कर्ण! तुम मूर्ख हो; जैसे गीदड़ क्रोधमें भरे हुए केसरी सिंहका अनादर करके गर्जना करे, उसी प्रकार तुम भी मनुष्योंमें सिंहके समान पराक्रमी और क्रोधमें भरे हुए पाण्डुकुमार अर्जुनका लंघन करके गरज रहे हो

saṁjaya uvāca | siṁhaṁ kesariṇaṁ kruddham atikramyābhinardase | śṛgāla iva mūḍhas tvaṁ nṛsiṁhaṁ karṇa pāṇḍavam ||

قال سنجيا: «يا كَرْنَة، إنك تزأر بعد أن تجاوزتَ أسدًا ذا لِبدةٍ وهو في غضبه. كابنِ آوى المخدوع الذي يهين أسدًا هائجًا ثم يعوي، كذلك أنت تتباهى بعد أن استخففتَ بالپاندڤا، “أسدِ الرجال”، أرجونا، الجبار في البأس والمتقد غضبًا.»

सिंहम्lion
सिंहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Accusative, Singular
केसरिणम्maned
केसरिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकेसरिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रुद्धम्enraged
क्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिक्रम्यhaving overstepped / transgressing
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
FormAbsolutive (Gerund)
अभिनर्दसेyou roar / bellow
अभिनर्दसे:
TypeVerb
Rootअभि-नर्द्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
शृगालःa jackal
शृगालः:
Karta
TypeNoun
Rootशृगाल
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
नुindeed, now (emphatic particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
सिंहम्lion
सिंहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
Arjuna (as Pāṇḍava, implied)
L
lion (simile)
J
jackal (simile)

Educational Q&A

The verse condemns empty bravado and misjudgment in war: boasting after disregarding a truly formidable opponent is folly. Ethical valor is measured by discernment and restraint, not loud self-assertion.

Sañjaya addresses Karṇa, rebuking him for roaring with confidence while ignoring the danger posed by Arjuna. He uses a sharp simile: Karṇa is like a jackal howling after insulting an enraged lion.