Adhyāya 35 — Bhīmasena’s Counter-Encirclement and the Karṇa Engagement Escalation
प्रतिगृह्म तु तद् वाक््यं रथस्थो रथसत्तम:
pratigṛhya tu tad vākyaṁ rathastho rathasattamaḥ
قال سنجيا: فلما قبل تلك الكلمات، أجاب أفضلُ فرسانِ العربة، وهو قائمٌ على عربته، جوابًا يليق بمقاتلٍ نبيل—مُعلنًا القبول والاستعداد تحت وطأة العبء الأخلاقي للقتال.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined acceptance of counsel or command in a war setting: a noble warrior receives the spoken instruction and proceeds with composure, reflecting the kṣatriya ideal of readiness and honor-bound action.
Sañjaya narrates a transition: after someone speaks, the leading chariot-warrior (rathasattamaḥ), positioned on his chariot, accepts those words—preparing to act or reply as the battle episode continues.