कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
लब्ध्वा बहुविधान् राम: प्रणम्य शिरसा भवम् | अनुज्ञां प्राप्प देवेशाज्जगाम स महातपा:
labdhvā bahuvidhān rāmaḥ praṇamya śirasā bhavam | anuज्ञāṃ prāpya deveśāj jagāma sa mahātapāḥ ||
قال دُريودھَنَة: «أيّها الملك، إنّ راما، بعدما نال من بهاڤا (شِيفا) أنواعًا كثيرة من الأسلحة الإلهية وعطايا شتّى مما اشتهى، انحنى برأسه ساجدًا عند قدمي الربّ. ثم إنّ ذلك الزاهدَ العظيم، وقد نال الإذن من شِيفا إلهِ الآلهة، انصرف.»
दुर्योधन उवाच
Power—especially martial power symbolized by divyāstras—is portrayed as legitimately acquired through tapas (austerity), devotion, and humility before the divine. The act of bowing and seeking permission underscores ethical restraint: even after gaining boons, one remains accountable to higher authority and proper conduct.
Duryodhana recounts that Paraśurāma received many divine weapons and desired boons from Śiva, offered reverence by bowing his head, obtained Śiva’s leave, and then departed—marking the completion of a successful encounter with the deity.