Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

एवं स भगवान्‌ देवो लोकस््रष्टा महे श्वर: । देवासुरगणाध्यक्षो लोकानां विदधे शिवम्‌,इस प्रकार देवताओं तथा असुरोंके भी अध्यक्ष जगतस्रष्टा भगवान्‌ महेश्वर देवने तीनों लोकोंका कल्याण किया था

evaṁ sa bhagavān devo lokasraṣṭā maheśvaraḥ | devāsuragaṇādhyakṣo lokānāṁ vidadhe śivam |

وهكذا فإنّ الربَّ المبارك ماهيشڤارا—خالقَ العوالم وسيّدَ جموعِ الآلهة والأسورا—قد سنَّ الرفاهَ والبِشرَ المبارك لجميع العوالم. وتؤكّد العبارة أنّ السيادة الحقّة لا تُقاس بالقهر، بل بالقدرة على إرساء الخير العامّ الشامل.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःgod, deity
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकस्रष्टाcreator of the worlds
लोकस्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootलोकस्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
महेश्वरःMaheshvara, the great Lord (Shiva)
महेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
देव-असुर-गण-अध्यक्षःoverseer/chief of the hosts of gods and asuras
देव-असुर-गण-अध्यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवासुरगणाध्यक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
विदधेmade, arranged, provided
विदधे:
TypeVerb
Rootधा
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
शिवम्welfare, auspicious good
शिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिव
FormNeuter, Accusative, Singular

पितामह उवाच

पितामह (Bhīṣma)
भगवान् महेश्वर (Śiva)
देव (the gods)
असुर (the asuras)
लोक (the worlds/three worlds)

Educational Q&A

The verse teaches that the highest form of lordship is the establishment of śiva—universal welfare and auspicious order—extending impartially over all realms and even over opposing cosmic factions (gods and asuras).

Bhīṣma (Pitāmaha) speaks, invoking Maheśvara as the world-creator and ruler of gods and asuras, and states that he brought about the well-being of the worlds—framing the discussion in terms of divine governance and cosmic beneficence.