Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

हतशेषास्तु ये वीरा: पज्चालानां महारथा: । तान्‌ प्रभग्नान्‌ द्रुतान्‌ वीर: पृष्ठतो विकिरझ्छरै:

hataśeṣās tu ye vīrāḥ pāñcālānāṃ mahārathāḥ | tān prabhagnān drutān vīraḥ pṛṣṭhato vikirac charaiḥ ||

قال سنجيا: إن الأبطال الباقين من عظماء فرسان العربة من البانشالا، وقد انكسروا وولّوا هاربين، طاردهم ذلك البطل من الخلف وبدّدهم بوابل من السهام.

हतशेषाःthose who remained after being slain (the survivors)
हतशेषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतशेष
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालानाम्of the Panchalas
पाञ्चालानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रभग्नान्broken/scattered, routed
प्रभग्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रभग्न
FormMasculine, Accusative, Plural
द्रुतान्running swiftly, fleeing
द्रुतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रुत
FormMasculine, Accusative, Plural
वीरःthe hero (Karna)
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
पृष्ठतःfrom behind, at the rear
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ
विकिरत्scattering, showering
विकिरत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + कृ
FormMasculine, Nominative, Singular, Present active participle (शतृ)
छरैःwith arrows
छरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālas
M
mahārathas
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of war: once an army breaks, the ethical and strategic stakes intensify. It implicitly contrasts valor with the vulnerability of the routed, reminding readers that kṣatriya action in battle carries grave consequences even when performed as duty.

Sañjaya reports that the remaining Pāñcāla elite chariot-warriors, having been routed, flee; a valiant pursuer attacks them from behind, showering them with arrows as they run.