Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
आपीडिनो रक्तदन्ता मत्तमातड्रविक्रमा: । इन सबकी छाती चौड़ी और भुजाएँ तथा आँखें बड़ी थीं। वे सब-के-सब ऊँचे कदके थे। उन्होंने भाँति-भाँतिके शिरोभूषण एवं हार धारण किये थे। उनके दाँत लाल थे और वे मतवाले हाथीके समान पराक्रमी थे ।। नानाविरागवसना गन्धचूर्णावचूर्णिता:,तयोस्तु धनुषी चित्रे छित्त्वा शौरिर्महायशा: । अथ तौ सायकैस्ती&णैर्वारियामास संयुगे तब महायशस्वी सात्यकिने अपने तीखे बाणोंसे उन दोनोंके विचित्र धनुषोंको काटकर उन्हें युद्धस्थलमें आगे बढ़नेसे रोक दिया
āpīḍino raktadantā mattamātaṅgadravikramāḥ | nānāvirāgavasanā gandhacūrṇāvacūrṇitāḥ | tayoḥ tu dhanuṣī citre chittvā śaurir mahāyaśāḥ | atha tau sāyakais tīkṣṇair vārayāmāsa saṃyuge ||
قال سنجيا: كانوا يضعون تيجانًا وزينةً على الرؤوس؛ وكانت أسنانهم حمراء، وكانت شدّة اندفاعهم كشدّة الفيلة الثملة. لبسوا ثيابًا متعددة الألوان وتلطّخوا بمساحيق عطرة، وتقدّموا إلى القتال. عندئذٍ قطع شَوري (ساتياكي) ذو الصيت الرفيع قوسيْهما المزخرفيْن بسِهامٍ حادّة، ثم كفَّهما في المعركة ومنعهما من التقدّم.
संजय उवाच