Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
इति श्रीमहा भारते द्रोणपर्वणि जयद्रथवधपर्वणि श्रुतायुधसुदक्षिणव थे द्विनवतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi jayadrathavadhaparvaṇi śrutāyudhasudakṣiṇavathe dvinavatitamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في المهابهارتا الموقَّرة، ضمن «دروṇa پرفا» (Droṇa Parva)، وفي القسم المتعلّق بقتل جايادراثا (Jayadratha-vadha-parva)، تنتهي هنا الفصل الثاني والتسعون، الذي يتناول مصرع شروتايودها (Śrutāyudha) وسودكشينا (Sudakṣiṇa). وتُشير صيغة الختام إلى انتقالٍ في سرد الحرب، مُبرِزةً الثقل الأخلاقي لنتائج ساحة القتال، وانكشاف القدر والدارما (الواجب) على نحوٍ لا مفرّ منه وسط تصاعد العنف.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical gravity of the war by formally closing a chapter centered on deaths. The formula underscores that actions in battle culminate in irreversible outcomes, inviting reflection on duty (dharma), consequence, and the tragic cost of conflict.
This is the chapter-ending notice: it states that, within Droṇa Parva and the Jayadratha-slaying episode, the ninety-second chapter—focused on the killing of Śrutāyudha and Sudakṣiṇa—has concluded, preparing the listener/reader for the next segment of the war account.