Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
तत: काम्बोजराजस्य पुत्र: शूर: सुदक्षिण: । अभ्ययाज्जवनैरश्वै: फाल्गुनं शत्रुसूदनम्,तत्पश्चात् काम्बोजराजका शूरवीर पुत्र सुदक्षिण वेगशाली अअभ्रोंद्वारा शत्रुसूदन अर्जुनका सामना करनेके लिये आया
tataḥ kāmbojarājasya putraḥ śūraḥ sudakṣiṇaḥ | abhyayāj javanaiḥ aśvaiḥ phālgunaṃ śatrusūdanam ||
قال سنجيا: «ثم تقدم سودكشِنا، الابن الشجاع لملك كامبوجا، لملاقاة فالغونا (أرجونا) قاتل الأعداء، مندفعًا بخيول اليافانا السريعة.»
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya-world ethic of confronting the strongest opponent directly: valor, loyalty to one’s cause, and readiness to face danger are treated as defining duties in wartime, even as the narrative implicitly shows the tragic momentum of violence.
Sañjaya reports that Sudakṣiṇa, the Kāmboja king’s son, rides forth with swift Javana horses and advances to engage Arjuna (Phālguna), signaling a direct challenge to one of the foremost Pāṇḍava warriors.