धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः
Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa
स कथं ब्राह्म॒णो वृद्ध: शस्त्रेण वधमाप्तवान् । जो छहों अंगों तथा पंचम वेदस्थानीय इतिहास-पुराणोंसहित चारों वेदोंका अध्ययन करके ब्राह्मणोंके लिये उसी प्रकार आश्रय बने हुए थे, जैसे नदियोंके लिये समुद्र हैं। जो शत्रुओंको संताप देनेवाले तथा ब्राह्मण एवं क्षत्रिय दोनोंके धर्मोका अनुष्ठान करनेवाले थे, वे वृद्ध ब्राह्मण द्रोणाचार्य शस्त्रद्वारा कैसे मारे गये? ।। अमर्षिणा मर्षितवान् क्लिश्यमानान् सदा मया
dhṛtarāṣṭra uvāca | sa kathaṁ brāhmaṇo vṛddhaḥ śastreṇa vadham āptavān | amārṣiṇā marṣitavān kliśyamānān sadā mayā ||
قال دِهْرِتَرَاشْتْرَا: «كيف لِذلك البراهميّ الشيخ أن يلقى حتفه بسلاح؟ هو الذي أتقن الفيدات الأربع مع ملحقاتها الستة، ومع ‘الفيدا الخامسة’—الإيتيهاسا والبورانا؛ وهو الذي كان ملجأً للبراهمة كما يكون المحيط ملجأً للأنهار؛ وهو الذي أذاق الأعداء العذاب ومع ذلك كان يقيم واجبات البراهميّ والكشترِيّ معًا—فكيف قُتل ذلك الشيخ، دْرُوṇَاآچَارْيَا، بحدّ السلاح؟ وأنا، وإن لم أكن سريع الغضب، فقد احتملت هذا العناء طويلًا.»
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the moral shock of war: even a venerable, learned teacher who embodies dharma can be brought down by violence. It underscores the tension between reverence for spiritual authority and the ruthless logic of battlefield duty.
Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya how Droṇa—an aged brāhmaṇa-teacher famed for learning and discipline—could be killed in combat. His question expresses grief, disbelief, and the sense that the war has overturned normal ethical expectations.